index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 456.2.1

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.2.1 (TX 13.10.2014, TRde 28.02.2014)



§ 19'''''
95
--
95
A1
95
B
95
C1+2
95
D
Vs. II 19 [pád-d]a-an-zi
96
--
96
A1
Rs. IV 8' nu ḫa-aš-šu-uš ÍD-i [ _ _ ] Rs. IV 9' [tar-]na-an-zi
96
B
96
C1+2
Rs.? (IV) 5' nu ḫa-aš-šu-uš ÍD-i Rs.? (IV) 6' [ _ _ _ -]n[a-a]n-zi
96
D
Vs. II 19 nu SAḪARḪI.A-u[š] Vs. II 20 []
96
G
Rs. IV? 2' [] ÍD-i Rs. IV? 3' []
97
--
97
A1
97
B
97
C1+2
97
D
Vs. II 20 [ _ _ _ š]e-e-na-[ _ … ]
97
G
Rs. IV? 3' [] UR.TUR Rs. IV? 4' [] tar-na-an-zi ¬¬¬
97a
--
97a
A1
97b
--
97b
A1
§ 19'''''
95 -- Danach gräbt man jenen Ort aus14
96 -- (und) überlässt die Erde dem Fluss.15
97 -- Die Figur des Frosches, den kleinen Hund aus Ton sowie das Gewand, das Band und die Tabletts überlässt man dem Fluss.16
Ab hier weicht C von B ab: (8') [ … ]x-k[án] xÍD-a[z … ]xú-iz-zi⌉ [ ␣␣␣] (9') [ … ]-⌈ap⌉-zi ku-⌈e⌉[- … ] (10') [ … n]am-ma EGIR-pa [ … ] (11') [ … Š]A ÍD-an x[ … ] (12') [ … ] ⌈A⌉ x x x [ … ].
Bawanypack 2005, 270: „Ferner vergräbt man jenes am Ort“.
HW2 Ḫ, 391a: „Die Erde (Pl.) deponieren sie hinter dem Fluß“.
Bawanypack 2005, 270: „und den Frosch, die Ersatzbilder aus Ton, den jungen Hund eb[enso.] Den Mantel?, die Kopfbinde? und die Tabletts überlä[ßt man] dem Fluß“. Es ist möglich, dass nicht nur die Figur des Frosches (vgl. kolon 69ff.), sondern alle im kolon 80 aufgelisteten Objekte im verlorenen Teil des Rituals belegt sind.

Editio ultima: Textus 13.10.2014; Traductionis 28.02.2014